第二十八章 盛夏的太阳(9) (第2/2页)
“谢谢,”尼古拉斯喃喃地说,“但我想我最好留在这里。我得把银子留着回家用。”
“哈!另一个人爆发了。“你是弓的冠军!”你觉得你今晚需要花一个铜币吗?即使那些可怜的守财奴不为你的啤酒付钱,那也是免费的。”
“好吧,”尼古拉斯说,这时魁梧的酒保的笑声变得具有传染性,“我想我可以喝一杯。”
“就是这种精神!”吉尔伯特吼道,尼古拉斯跟着他回到了充满灯光和歌声的公共休息室。“艾伦,为我们的勇士干杯!”酒馆老板喊道,女仆很快照办了,给尼古拉斯拿了一个大酒杯。
“谢谢。”他说,小心地喝了一口。
“不用客气,”她微笑着说。“我看见你开枪了。让我以为你是精灵换生灵。”她笑着说。
“什么?”尼古拉斯问道,声音盖过了喧闹声。
“换生灵。”爱伦大声回答。“在家里,他们说如果你有一个新生儿,如果你不小心,一个精灵会进入你的家,偷走孩子,留下一个自己的孩子作为回报。”
“嗯,我希望这没有发生在我身上,”尼古拉斯回答说。他笑着说:“我妈妈总是抱怨她生我花了好几个小时,所以我最好是她生的。”
“荒原上的精灵也不多吧,我猜。”“他们说,他们更喜欢沼泽和黑暗的森林,在那里他们可以捕食不知情的流浪者。”
“听起来我们应该庆幸家里没有他们,”尼古拉斯告诉她,她又笑了。任务来了,她去为其他人服务了,留下尼古拉斯和许多想要庆祝鞠躬冠军的人互相欢呼。
晚些时候,奎尔听到有人在敲图书馆的门。“请进。”他说,凯特走进门来。她穿着一件干净的白色连衣裙,显然花了很大力气擦手。“来,坐在我旁边吧。”奎尔说着,坐在他工作用过的一张桌子旁边的长凳上。在他面前,有一本小书。
“有很多种写作方式,”奎尔在她坐下时告诉她。“在我的家乡Alcázar,他们有自己的字母。在北方,他们仍然可以用符文传递信息,据说这是他们从矮人那里学来的。当然,我们仍然用这些符文来写数字。不过,这些是米尔斯语言的字母,你几乎可以在这里的每一本书里找到它们。”
“mearcspeech ?”凯特重复了一遍,尝了尝这个词。
“就是我们现在说的语言。”奎尔略带调侃地说。“阿达尔斯提克,有时也叫诺德斯提克,还有其他名字。”
“我从没想过要给这本书起个名字,”凯特看着这本书坦白道。“这只是我们说话的方式。”
“也许我们能唤醒你的理智。”奎尔说着,把书放在他们之间。书的正面有三个字,奎尔指了指书名的第一个字。“每个字母对应一个音。然而,在某些组合中,这些声音可能会发生变化。”他用手指在字母上移动,告诉她读音,直到她能读出第一个单词。
“唱歌,”凯特说,收集着声音。他们继续读标题的第三个字,直到她也能读出来为止。“Sigvard。西瓦德之歌!她热情地补充道。
“很好。”奎尔称赞道。“我想,你知道吧?”
“我在冬至时听到了,”凯特点点头。
“是的,确实。我想我们可以从这个开始。既然你熟悉这些单词,应该不会太难。”奎尔说着,把书打开第一页。他们继续上课,奎尔一个接一个地教她字母,直到晚上结束。