第5章 (十二)宴 (第2/2页)
以“谈谈心交交流”作为交换。
司徒圣尹又饱食了一顿,而紫梦也获得了养狗资格。等到再次从床上起来,连晚餐时间都已经过了。
原本当日计划着出门去找设计师订制欧式婚服的事宜便只能推迟到第二日。
晚餐时间过去,故而司徒圣尹便安排了一场夜烤,篝火晚会。
其中有一道料理尤其让紫梦记忆犹新。是当地的特色菜,炸鹿头。
这道名字霸道的菜,做法也很简单粗暴,就是把一整个鹿头的脑袋给炸了。当鹿头被工人从土窑里拿出来的时候,紫梦直接被吓哭了。还得司徒圣尹好一阵哄。
紫梦最喜欢的是篝火热舞。
一起参与的人都非常的热情,有唱歌的有跳舞的有演奏乐器的。歌与舞很多都非常的具有地方民族特色,演奏的乐器也有很多是她没有见过的,有的人甚至能用自身的声音和技艺就可以演奏成曲。看得紫梦的手就没有停下来过,一直在拍掌叫好。
哪怕自己的双脚并不能让自己完全的参与其中。
“想跳舞吗?”坐在身旁的司徒圣尹突然道。
紫梦一愣,尚且没有反应过来,便被他一手揽着膝窝托举了起来。
篝火的火焰一团一团升起、升高。
她感觉自己离那些火光如此的近,如此的染上其中的热意。
她垂眸看他,他托举着她而后随着音乐声的摇曳也一并舞动。
晚宴的最后,是他为她献上的一首歌。
《the well深井》
by an old drinking well on the grass so green
一口古老的水井旁,碧草如茵幽芳
I lay down and fell into a dream
我躺下,坠入梦境
by a strange mellow sound from a silver eyed bird
一只银色眼睛的小鸟,传来奇妙悠扬圆润的歌声
I opened my eyes but said no word
我静静睁开眼睛却无言对上
on the pathway came walking a woman so bold
小路上,走来一位莽莽撞撞冒失的女子
behind her in silence went the old
她的身后无声地跟着一位老人
Ahead ran the children with joyful cries
她的身前孩子们快乐地奔跑着欢呼又高吭
their faces were lifted to the sky
他们抬头仰望天空
the woman\\u0027s hair was raven and black as the night
女子的秀发犹如黑夜一般
covered with stars shining bright
夜的上空星光闪闪
As they passed by the well I saw that their eyes
当他们经过井旁,我发现他们的眼睛
were flaming like many coloured ice
闪着七彩寒冰般的光
they passed by the well like a breeze pure and clean
他们飘过井旁,如清风般清新又纯净
Soon they were nowhere to be seen
眨眼便无踪无影
when I woke up alone on the grass so green
当我独自醒来,身下碧草如茵
I looked into the well to catch the dream
我朝井里观望,想追回这场梦
the water was rising and I felt a chill
井水缓缓上涨,我感到一丝寒意
I willed the water to be still
我竭力想让水平静
there was a face in the mirror like a face out of time
井中倒映的脸庞,恍如隔世
the eyes held a shimmery shine
那眼中含着微微泪光
there was a face in the mirror and the face wasn\\u0027t mine
井中却已不是我昨日的模样
the eyes held a shimmery shine
那眼中含着微微泪光
紫梦眼含泪光的看着他。
如这夜晚,