第18章 古代人的作词游戏,《幸福》与《伤心太平洋》 (第2/2页)
有弹幕说:日语歌的意思反过来唱,就叫“翻唱”是吗?
楚老师又举了一个例子,程程妈妈在大屏幕上播放了中岛美雪的《习惯孤独》和邓丽君的《漫步人生路》
楚老师说:漫步人生路这首歌的名字恐怕不是最一开始的名字去。最初的名字就是歌词的第一句,也就是“在你身边”。
因为原版叫《习惯孤独》,按照正常古代人玩的游戏,翻唱版本叫《在你身边》才是合理的。
直播间水友不干了:这就叫翻唱啊?
这我也能啊!
这我也能+1
这我也能+2
……
楚老师说:所以说,翻唱是一件很容易的事,日语歌可以翻唱,华语乐坛的所有好歌,您都可以自己作词进行翻唱。
只不过您做的词,可能是不如他们做的好,但是您只要有一般的中文基础,不会翻唱一首歌曲的情况,是根本不存在的。
这个时候,已经有家长来了,看到今天孩子们都非常热情高涨,像是发现了新大陆一样,问明原委之后,也都非常开心。
楚老师说:翻唱几首歌曲而已,还用上音乐学院么?从小就应该会,长大了,确实有兴趣,再去深造一下就行了。
所有中岛美雪的作品,翻译成中文歌的时候,都是根据原作品的歌词,反过来写中文歌词这个规则来的。
而且翻唱的作品,艺术价值也都是很高的。
就算是科班出身,有几个人的作品达到了这几首翻唱歌曲的艺术成就的了?
然而事实上,这确实就是一个非常简单的文字游戏规则,您听到一首好歌,您就自己按照“翻唱”的规则也写一首,翻唱的多了未必就没有好的。
当下,学生们就把一首新歌《芒种》给翻唱了。
然后,直播间的观众都惊了:这也行吗?
二十几个小学生,最大的三年级,小的才一年级,耗时一小时,一起创作了一首《麦子》。
芒种时节,最正常的联想,就是“收麦子的时候到了”。
创作出来的歌词,带着儿歌的童趣,听起来的感受,几乎不逊色于原作品。
更让人们兴奋和激动的是,同样方法是可以复制的,自己家的孩子也是能做到的!
找到一首旋律好,节奏好的歌,大部分的孩子都能做到“翻唱”,大人反而不容易做到这一点了。